|
|
2 S9 E: |5 K D5 R: p" A
' v. ?) |& o$ _. `. v* k$ rIt being in the springtime and the small birds they were singing
6 d5 K5 D Z7 A6 z7 H* j' h那是在春天的时节,小鸟儿们在歌唱 ) l( C$ z7 E- T' l
Down by yon shady harbour I carelessly did stray " R- Y; n2 S( g. @' R
沿着远处婆娑的海港,我不经意间竟迷失了方向
& Z' m$ r; k: |8 x+ Y8 W- T" J! p& u) JThe the thrushes they were warbling, The violets they were charming
6 M2 x8 b' Z: N, E# a, h画眉鸟柔和的唱着歌,还有那娇媚的紫罗兰竞相开放 * T% k# e, H( D$ r* H9 c' T# [
To view fond lovers talking, a while I did delay
& }2 y2 G% Q- L- N( [0 m2 O看着多情的恋人们低语,我停下了脚步
( a' c4 h: |3 ]3 k VShe said, my dear don′t leave me all for another season
3 _! V* r' P; J/ r她说,亲爱的请不要在任何季节离我而去
; D& G _1 `; X8 F5 QThough fortune does be pleasing I ′ll go along with you 3 f+ o9 P5 Q* M( {# H c
虽然命运将我们捉弄,我还要与你在一起
5 S: Y5 Y( | N) E" i* CI ′ll forsake friends and relations and bid this Irish nation
& p0 u7 K1 e) N1 [$ u( k 我会放弃亲友放弃爱尔兰民族的祝愿 # z, W5 T) J( _- F# d
And to the bonny Bann banks forever I ′ll bid adieu
. }. B! P j# M& A2 N* x我对神发誓,我永远都不会说再见 8 L" ?# I! Q3 f3 o
He said, my dear don′t grieve or yet annoy my patience
; t$ r4 `; V' F8 L2 @" m: @他说,亲爱的请不要悲伤,否则会困扰我的耐心 + K8 X6 ?9 q4 S4 f! y. o: u' o
You know I love you dearly the more I′m going away z6 _' I, Z$ Y8 }6 k
你要知道即使离开,我只会更强烈地爱你 + T1 Q3 Q! Y0 _+ Z& C3 H+ i* s
I′m going to a foreign nation to purchase a plantation 7 l9 X# `" E3 Z. r
我要去一个遥远的国度,去寻觅一片土地
: ~, i2 |6 h3 { ]4 x/ H, A0 H% GTo comfort us hereafter all in Amerika y
8 G" N8 U' t9 J# p7 B% z来抚平灾难给我们带来的所有创伤 ) q( [ p! C( [$ u |
Then after a short while a fortune does be pleasing
# ~) y1 {2 F4 p7 u% p- b4 p不久以后当一切都已经平息
( O9 b6 A, H2 qT′will cause them for smile at our late going away
; C* Z) n7 j) L我将让所有人都因我们这次离别而幸福
. W: J$ F/ r9 @We′ll be happy as Queen Victoria, all in her greatest glory
$ K& G$ r- O% M0 l/ |& ^8 g 我们将像维多利亚女皇一样快乐,有着她最伟大的荣耀
$ S0 r" O7 Z) Z) U- A- `& HWe′ll be drinking wine and porter all in Amerika y
1 Q$ Z$ O# @8 K+ L我们要在这废墟上品尝美酒佳肴
$ M2 ?" [: `9 \8 B6 hIf you were in your bed lying and thinking on dying # g. M& ?0 |" x1 U& k9 I
如果你躺在床上正思考着死亡
" L. I* |5 M9 e* @) q9 wThe sight of the lovely Bann banks, your sorrow you′d give o′er/ [% b. _9 @3 ~$ r
爱之神的目光,将你的忧伤带到我身旁
/ x1 w# N& A2 t6 jOr if were down one hour, down in yon shady bower - Y/ W1 o5 H# K1 x4 z
或许瞬间就会降临,降临在那幽暗的凉亭
( ]7 ~! J# V+ B4 P5 JPleasure would surround you, you′d think on death no more) j& {6 U5 d$ k
快乐将围绕着你,你将不会再想到死亡
/ u5 m. {: r( [Then fare you well, sweet Cragie Hills, where often times I′ve roved * z" |% w$ V' K' t
所以永别了吧,我可爱的克雷吉山峦,我曾漫游数次的地方 8 ^' c: Y9 A2 B/ P% J2 m$ P" b/ ?1 h
I never thought my childhood days I ′d part you any more 6 I+ E3 r! t6 y: m* j& a$ N
我以为从我孩童时期起就不会再和你分开 $ e& h. E+ h! G
Now we′re sailing on the ocean for honour and promotion
9 S8 ?" K+ u3 o6 O" I而如今我们却航行在荣誉和重生的海洋里
4 [2 Z% L* N1 G& |: BAnd the bonny boats are sailing, way down by Doorin shore " ~) ^0 c$ @$ X; p5 v; J
沿着多里安海岸,美丽的船儿在航行: x) F; ^, }/ Y# `5 w- y
- E' q7 @* x Q
Cara Dillon是爱尔兰歌手,一心想促进民族的融合。她借鉴引入了多个民族音乐特有的元素,并融入自己天然的个性和感染的魅力,在歌曲中叙述一则美妙的故事,更是其独特的创意。她精心采取各种手段来提高音乐的质量,而从不论国界,不计较文化和语言的种类。
2 ~, y2 K) U/ L7 @1 y! c
3 h7 Q3 v0 K* k( h4 E
' w" z" Q M" B+ |3 {+ f爱尔兰歌手Cara Dillon(卡拉·狄龙) 。 ; b9 Y( Z k7 S( U, W/ o2 @
她出生于1975年,来自一个爱尔兰传统音乐世家。她的声音如此清透美丽而极具风格,并借鉴引入了多个民族音乐特有的元素,并融入自己天然的个性和感染力,在《Craigie Hill》一曲中叙述一个优美的故事。那纯净的歌声会不知不觉地打动你的心,让听众们觉得相间恨晚。用这样一句话来形容Cara Dillon不足为过:Cara Dillon是个不寻常的天才! 1 a* v+ W7 z+ s$ r! ^( [
& X9 U1 y. K7 z% a, N5 P. Z
Cara Dillon似乎只用了几年的时间就征服了整个国家,这几年她过得惊心动魄、大事不断。她天生的性格拥有罕见的让人无法抗拒的魅力,她能够把宏大的故事融入歌曲当中,摄人心魄,她那包罗万象的品质跨越了国家、文化、甚至是语言的界限。 ; v& q) ]1 R; W4 o( ?6 }- r' Z
$ r* {# u, h* d) H& x
14岁的时候,Cara Dillon就赢得了全爱尔兰传统歌唱比赛冠军。在开始她自己喜欢的事业之前,她和她的伙伴Sam Lakeman和一家唱片公司签约想做流行歌手,可之后他们发现自己并不喜欢做流行音乐。于是他们出了一张凄美的民歌专集Cara Dillon/Rough Trade Records,出乎意料地赢得了广泛好评。这股随之而来的Cara Dillon效应让她和她的伙伴完全转型。而之后她所获得的无数奖项更加肯定了他们的转型。 8 u; f+ p$ _* d9 l* _6 R/ G, n
5 Q5 n7 k- u- `& Y5 y
《爱尔兰音乐杂志》说,Cara Dillon冷酷却富有感染力的声音包含着她对家乡的热情和对国家的热爱。
+ _* U/ ? R# P& n9 V7 c/ X% u. W- V' e
Folk Roots Magazine评价说,毫不夸张地说,Cara Dillon有着极少数人才有的美妙嗓音。9 u0 p9 }1 G& F
I; n- O+ x: }' {4 J) K" l/ a自从Cara Dillon与Sam Lakeman离开原来的唱片公司去追求自己个性化的音乐,他们已经逐渐写出并录制了显示他们自己强烈个性的首张唱片。自1996年之后5年时间里,尽管他们面临诸多困难,于2001年,精美的一张唱片终于出炉问世。几乎所有的歌曲都是具有传统习俗风格的,但也有一些精细的创新,属于他们个性化的创意,如在歌曲中叙述一个美妙的故事,特别是Sam Lakeman亲自弹奏的钢琴伴奏声,极和谐地配合着他美妙的声音流淌。因此,这张唱片,对即使非常不习惯听传统乡村音乐的人,也易于接受。 |
|